Sound |
LET'S SING JAZZ IN
JAPANESE 〜日本語でジャズを唄う会 |
|
2017年1月30日、ポール・フランシス・ウェブスター作詞、サミー・フェイン作曲のアカデミー賞受賞曲、“慕情”です。岩谷時子さんの名訳です。 2021年1月21日 過去の動画を削除し、今後改めて掲載して参ります。これまでのご試聴をありがとうございました。 2021年1月26日 改めて動画を録り掲載しました。 “慕情” 春浅き 朝(あした) 風に揺れて咲く バラの花こそ ふたりのはかない 恋のすがたよ つかの間に 咲いて散る 君と ただふたり 霧にぬれ かたく抱き合って 口づけし 別れの丘に今日も 君慕い 君想う "Love is a many splendored thing" Love is a many-splendored thing It's the April rose that only grows in the early spring Love is nature's way of giving a reason to be living The golden crown that makes a man a king Once on a high and windy hill In the morning mist two lovers kissed And the world stood still Then your fingers touched my silent heart And taught it how to sing Yes true love's a many-splendored thing This is my musical project, "Let's sing jazz in Japanese". This time I tried to sing this beautiful song and transkated lyrics by Tokiko Iwatani, "Love is a many splendored thing". My favorite American standard singer Johny Mathis gave me huge inspiration. |
|
|